Customer Support: 131 242

  • There are no items in your cart
We noticed you’re not on the correct regional site. Switch to our AMERICAS site for the best experience.
Dismiss alert

ISO 16642:2003

Withdrawn
Withdrawn

A Withdrawn Standard is one, which is removed from sale, and its unique number can no longer be used. The Standard can be withdrawn and not replaced, or it can be withdrawn and replaced by a Standard with a different number.

View Superseded by
withdrawn

A Withdrawn Standard is one, which is removed from sale, and its unique number can no longer be used. The Standard can be withdrawn and not replaced, or it can be withdrawn and replaced by a Standard with a different number.

Computer applications in terminology Terminological markup framework
Available format(s)

PDF 1 User , PDF 3 Users , PDF 5 Users , PDF 9 Users , Hardcopy

Withdrawn date

23-02-2019

Language(s)

English

Published date

02-09-2003

Preview

ISO 16642:2003 specifies a framework designed to provide guidance on the basic principles for representing data recorded in terminological data collections. This framework includes a meta-model and methods for describing specific terminological markup languages (TMLs) expressed in XML. The mechanisms for implementing constraints in a TML are defined in ISO 16642:2003, but not the specific constraints for individual TMLs, except for the three TMLs defined in the annexes of ISO 16642:2003.

ISO 16642:2003 is designed to support the development and use of computer applications for terminological data and the exchange of such data between different applications. It does not standardize data categories and methods for the specification of data structures which are specified in ISO 12620 and other related International Standards.

ISO 16642:2003 also defines the conditions that allow the data expressed in one TML to be mapped onto another TML and specifies a generic mapping tool (GMT) for this purpose.

In addition, ISO 16642:2003 describes a generic model for describing linguistic data.

DocumentType
Standard
Pages
49
PublisherName
International Organization for Standardization
Status
Withdrawn
SupersededBy

Standards Relationship
SANS 16642:2006(R2017) Identical
SANS 16642 : 1ED 2006(R2012) Identical
NS ISO 16642 : 1ED 2003 Identical
NEN ISO 16642 : 2017 Identical
SAC GB/T 29181 : 2012 Identical
BS ISO 16642:2017 Identical

07/30138759 DC : 0 BS ISO 24613 - LANGUAGE RESOURCE MANAGEMENT - LEXICAL MARKUP FRAMEWORK (LMF)
BS ISO 704:2009 Terminology work. Principles and methods
BS ISO 10241-1:2011 Terminological entries in standards General requirements and examples of presentation
09/30165649 DC : 0 BS ISO 25964-1 - INFORMATION AND DOCUMENTATION -THESAURI AND INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES - PART 1: THESAURI FOR INFORMATION RETRIEVAL
S.R. CWA 15770:2008 MODELLING FOR AUTOMOTIVE REPAIR INFORMATION APPLICATIONS
BS ISO 30042:2008 Systems to manage terminology, knowledge and content. TermBase eXchange (TBX)
06/30138756 DC : 0 ISO 12620 - TERMINOLOGY AND OTHER CONTENT AND LANGUAGE RESOURCES - DATA CATEGORIES - SPECIFICATION OF DATA CATEGORIES AND MANAGEMENT OF A DATA CATEGORY REGISTRY FOR LANGUAGE RESOURCES
BS ISO 26162:2012 Systems to manage terminology, knowledge and content. Design, implementation and maintenance of terminology management systems
ISO 1951:2007 Presentation/representation of entries in dictionaries Requirements, recommendations and information
ISO/TS 29002-6:2010 Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 6: Concept dictionary terminology reference model
ISO 24614-1:2010 Language resource management Word segmentation of written texts Part 1: Basic concepts and general principles
I.S. CWA 15526:2006 EUROPEAN NETWORK FOR ADMINISTRATIVE NOMENCLATURE
UNE-ISO 25964-1:2014 Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 1: Thesauri for information retrieval
09/30196484 DC : 0 BS ISO 24614-1 - LANGUAGE RESOURCE MANAGEMENT - WORD SEGMENTATION OF WRITTEN TEXTS FOR MONOLINGUAL AND MULTILINGUAL INFORMATION PROCESSING - PART 1: BASIC CONCEPTS AND GENERAL PRINCIPLES
ISO 30042:2008 Systems to manage terminology, knowledge and content TermBase eXchange (TBX)
BS ISO 24616:2012 Language resources management. Multilingual information framework
BS ISO 25964-1:2011 Information and documentation. Thesauri and interoperability with other vocabularies Thesauri for information retrieval
BS ISO 24613:2008 Language resource management. Lexical markup framework (LMF)
BS ISO 24619:2011 Language resource management. Persistent identification and sustainable access (PISA)
ISO 24616:2012 Language resources management — Multilingual information framework
ISO 23185:2009 Assessment and benchmarking of terminological resources General concepts, principles and requirements
09/30201349 DC : 0 BS ISO 24619 - LANGUAGE RESOURCE MANAGEMENT - PERSISTENT IDENTIFICATION AND ACCESS IN LANGUAGE TECHNOLOGY APPLICATIONS
BS ISO 24614-1:2010 Language resource management. Word segmentation of written texts Basic concepts and general principles
BS ISO 639-4:2010 Codes for the representation of names of languages General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and application guidelines
08/30151717 DC : DRAFT APR 2008 BS ISO 23185 - ASSESSMENT AND BENCHMARKING OF TERMINOLOGICAL RESOURCES - GENERAL CONCEPTS, PRINCIPLES AND REQUIREMENTS
BS ISO 1951:2007 Presentation/representation of entries in dictionaries. Requirements, recommendations and information
S.R. CWA 15992:2009 HARMONIZATION OF DATA INTERCHANGE IN TOURISM
I.S. CWA 15045:2004 MULTILINGUAL CATALOGUE STRATEGIES FOR ECOMMERCE AND EBUSINESS
ISO 704:2009 Terminology work — Principles and methods
ISO 24613:2008 Language resource management - Lexical markup framework (LMF)
ISO 26162:2012 Systems to manage terminology, knowledge and content Design, implementation and maintenance of terminology management systems
UNI ISO 25964-1 : 2014 INFORMATION AND DOCUMENTATION - THESAURI AND INTEROPERABILITY WITH OTHER VOCABULARIES - PART 1: THESAURI FOR INFORMATION RETRIEVAL
09/30190527 DC : 0 BS ISO 26162 - SYSTEMS TO MANAGE TERMINOLOGY, KNOWLEDGE AND CONTENT - DESIGN, IMPLEMENTATION AND MAINTENANCE OF TERMINOLOGY MANAGEMENT SYSTEMS
BS ISO 12620:2009 Terminology and other language and content resources. Specification of data categories and management of a data category registry for language resources
ISO 12620:2009 Terminology and other language and content resources Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources
ISO 24619:2011 Language resource management — Persistent identification and sustainable access (PISA)
ISO 639-6:2009 Codes for the representation of names of languages Part 6: Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants
BS ISO 639-6:2009 Codes for the representation of names of languages Alpha-4 code for comprehensive coverage of language variants
BS ISO 23185:2009 Assessment and benchmarking of terminological resources. General concepts, principles and requirements
ISO 25964-1:2011 Information and documentation — Thesauri and interoperability with other vocabularies — Part 1: Thesauri for information retrieval
ISO 10241-1:2011 Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of presentation
ISO 639-4:2010 Codes for the representation of names of languages — Part 4: General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and application guidelines

View more information
$118.72
Including GST where applicable

Access your standards online with a subscription

Features

  • Simple online access to standards, technical information and regulations.

  • Critical updates of standards and customisable alerts and notifications.

  • Multi-user online standards collection: secure, flexible and cost effective.

Need help?
Call us on 131 242, then click here to start a Screen Sharing session
so we can help right away! Learn more